诺基亚的Lumia意味着,嗯,用西班牙语'妓女'

来源:诺基亚,西班牙语,妓女 作者:司空绎 人气: 发布时间:2019-04-02
摘要:当一种新产品出现并且有人恰好注意到,在世界各地,它的名字意味着“灌肠”时,它总是令人兴奋

当一种新产品出现并且有人恰好注意到,在世界各地,它的名字意味着“灌肠”时,它总是令人兴奋。 或者“我腋下的芳香赏金”。

因此,当我今天早上看到诺基亚的新款智能手机将西班牙语翻译为“妓女”时,我的呼吸中断了。

正是MSNBC ,并提出了一个建议,肯定诺基亚的某个人应该对此进行检查。

它引用了 ,这是西班牙语中一切纯净的知识库。 确实,这是“lumia”直接翻译为“prostituta”。

截图:Chris Matyszczyk / CNET

值得庆幸的是,MSNBC的搜索并没有止步于此。 对于谷歌图书,也提供了着名作品的线索 (“吉普赛人在西班牙俚语中”)

这表明“lumia”具有吉普赛人的根源,因此,这个词往往只发生在具有深吉普赛背景的地方。

我进行了自己的小研究。 我问了五位讲西班牙语的人是否听说过这个词。 对于每一个,它是第一个。

这在统计上并不重要。 然而,它确实表明这个词可能不像“Siri” - 意思是“臀部” - 一样流行。

所以,虽然有些人在考虑这种特殊的偶然事件,但我可以请你考虑“推杆”这个词吗? 这是一个妓女的 。

我可能还会为你提供“dollymop”吗? 这显然 “妓女”。 或者至少其中一个。 另一个是“尾巴”。

然后是“朋克”这个词。 你可能会想到这是指有着高而硬的紫色头发的人。 然而, 它意味着“妓女”。

在这些互联网时代,似乎已经有了一些回报:Trull。

也许“lumia”比我迄今为止所做的研究具有更多已知的内涵。 但是,如果诺基亚的下一款智能手机被称为诺基亚Puttock 900,我们肯定会担心。

分享你的声音

标签

责任编辑:admin